Literatura extrabiblica

Apócrifos del Antiguo Testamento (LXX)

Inicio
Los Targumim
Los rollos de Qumrán
La ley oral judía (Mishná)
Apócrifos del Antiguo Testamento (LXX)
Pseudoepigráficos del Antiguo Testamento
Apócrifos del Nuevo Testamento
Padres Apostólicos (Excursus: Ireneo de Lyon)
Obras de Flavio Josefo
Obras de Filón de Alejandría
Textos gnósticos de Nag Hammadi

 
 

Material en español, cuyos originales griegos  —dispuestos en archivos electrónicos propios—  constituyen la base de la página “Apócrifos del Antiguo Testamento”:

 

 

Libros apócrifos (versión trilingüe: griego, español, inglés) de la LXX, de acuerdo al texto griego publicado por A. Rahlfs.  Los autores citados entre corchetes son los traductores de la porción en español; junto a ellos, una o dos versiones en inglés:

 

 

1. Ester (adiciones; se incluye libro canónico).  [Dos traducciones al español: La primera, por Guillermo Jünemann Beckschaefer, en La Sagrada Biblia. Versión de la Septuaginta al Español (1928), 1992; la segunda, Biblia de Jerusalén, 1978; les acompaña la versión inglesa de Sir Lancelot Brenton, The Septuagint with Apocrypha: Greek and English, 1851.] 

 

2. Judit.  [Versiones al español de Guillermo Jünemann y Biblia de Jerusalén, con la compañera inglesa de Authorized King James Version with Apocrypha, 1611.] 

 

3. Eclesiástico.  [Idem al anterior.]

 

4. Sabiduría de Salomón.  [Idem al anterior.]

 

5. Baruc (caps. 1-5).  [Idem al anterior.]

 

6. Epístola de Jeremías (= Baruc cap. 6).  [Idem al anterior.]

 

7. Oración y cántico de los 3 jóvenes.  [Idem al anterior.]

 

8. Susana.  [Idem al anterior.]

 

9. Bel y el dragón.  [Idem al anterior.]

 

10. Macabeos I.  [Idem al anterior.]

 

11. Macabeos II.  [Idem al anterior.]

 

12. Macabeos III.  [I. Rodríguez Alfageme, en Apócrifos del A. T., vol. 2: págs. 487-503, Madrid: Ediciones Cristiandad, 1983; le acompañan dos versiones inglesas: Sir Lancelot Brenton, The Septuagint with Apocrypha: Greek and English, 1851, y New Revised Standard Version Bible, 1989.] 

 

13. Macabeos IV.  [M. López Salvá, en Apócrifos del A. T., vol. 3: págs. 137-166, Madrid: Ediciones Cristiandad, 1982; le acompañan las mismas dos versiones inglesas del apartado anterior.]

 

14. Esdras I (apócrifo).  [N. Fernández Marcos, en Apócrifos del A. T., volumen 2: págs. 443-478, Madrid: Ediciones Cristiandad, 1983; le acompañan dos versiones inglesas: Authorized King James Version with Apocrypha, 1611, y New Revised Standard Version Bible, 1989.] 

 

15. Tobit.  [Primera traducción: Guillermo Jünemann Beckschaefer, en La Sagrada Biblia. Versión de la Septuaginta al Español (1928), 1992; segunda traducción: La Biblia de Estudio «Dios Habla Hoy», 1994; les acompaña la versión inglesa de Authorized King James Version with Apocrypha, 1611.]

 

16. Salmo 151 (adicional).  [Primera traducción: Guillermo Jünemann Beckschaefer, en La Sagrada Biblia. Versión de la Septuaginta al Español (1928), 1992; segunda traducción: Gustavo Contreras, 2005; viene también la traducción inglesa de Sir Lancelot Brenton.]

 

17. Odas.  [Odas 1-6, 10-11: Cánticos tomados de libros canónicos del A. T.; Odas 7-8: Oración y cántico de los 3 jóvenes; Oda 12: Oración de Manasés; Odas 9 y 13: Cánticos tomados de libros del N. T.; acompaña a las odas 1-13 la versión inglesa de Sir Lancelot Brenton; Oda 14: Himno matutino, traducido por Gustavo Contreras.]

 

18. Oración de Manasés (= Oda 12).  [L. Vegas Montaner, en Apócrifos del A. T., vol. 3: págs. 115-117, Madrid: Ediciones Cristiandad, 1982; le acompañan dos versiones inglesas: Authorized King James Version with Apocrypha, 1611, y New Revised Standard Version Bible, 1989.]

 

19. Salmos de Salomón.  [A. Piñero Sáenz, en Apócrifos del A. T., vol. 3: págs. 23-57, Madrid: Ediciones Cristiandad, 1982; le acompañan dos versiones inglesas: Sir Lancelot Brenton y la de Good News Inc.]

 

 

 

Edición trilingüe completa de la LXX: greco-española-inglesa (porción canónica) y trilingüe reforzada (con 2 versiones hispanas ó 2 inglesas, en la porción apócrifa), en

 

Gustavo Contreras, ed.  La Biblia Interversicular Completa (Los Angeles, CA, 2006). 

Disponible en el DVD de S.I.L.B.O. para su curso de idiomas bíblicos dictado por correo electrónico.

 

Estudie el original griego de los apócrifos del Antiguo Testamento (LXX).